Δύο αιώνες «Άγια Νύχτα»

Δύο αιώνες «Άγια Νύχτα»

Σήμερα, Παραμονή Χριστουγέννων, συμπληρώνει διακόσια χρόνια από την πρώτη φορά που παρουσιάστηκε δημόσια. Πρόκειται για ένα από τα πιο γνωστά και αγαπημένα γιορτινά κομμάτια, έχει μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες και τραγουδιέται σε ολόκληρο τον κόσμο.

Η ιστορία του μεγάλου αυτού τραγουδιού ξεκινά από το 1816, όταν ο νεαρός, καθολικός ιερέας Joseph Mohr από το Oberndorf της Αυστρίας (ένα τιρολέζικο χωριό κοντά στο Salzburg) έγραψε το ποίημα «Stille Nacht! Heilige Nacht!» όταν είχε επισκεφθεί την εκκλησία Mariapfarr της Αυστρίας, για προσκύνημα. Η πηγή έμπνευσης του ιερέα και ο λόγος που αποφάσισε να γράψει ένα χριστουγεννιάτικο τραγούδι παραμένουν άγνωστοι. Δύο χρόνια αργότερα, πήγε στην εκκλησία του Αγίου Νικολάου, όπου συνάντησε τον Franz Xaver Gruber, ένα διευθυντή σχολείου στο Arnsdorf, ένα κοντινό χωριό. Ήταν παραμονές Χριστουγέννων. Ο Mohr, λοιπόν, έδωσε τους στίχους στον Gruber και του ζήτησε να τους μελοποιήσει με συνοδεία κιθάρας για τη λειτουργία της Παραμονής των Χριστουγέννων. Έτσι κι έγινε! Το τραγούδι ήταν έτοιμο και παρουσιάστηκε με συνοδεία χορωδίας την Παραμονή των Χριστουγέννων του 1818. Σύμφωνα με τον Gruber, ο Karl Mauracher -ένας άντρας που επισκέφθηκε την εκκλησία για να επισκευάσει το εκκλησιαστικό όργανο- πήρε μαζί του το τραγούδι στον τόπο του, το Zillertal. Εκεί, γνώρισαν το τραγούδι δύο οικογένειες τραγουδιστών παραδοσιακής μουσικής (η οικογένεια Strasser και η οικογένεια Rainer), οι οποίες το συμπεριέλαβαν στο ρεπερτόριό τους. Σύμφωνα με διάφορες πηγές μάλιστα, η οικογένεια Rainer το τραγούδησε τα Χριστούγενα του 1819 για ένα ακροατήριο που συμπεριλάμβανε τον βασιλιά Franz τον πρώτο της Αυστρίας και τον Αλέξανδρο τον πρώτο της Ρωσίας. Ήταν η ίδια οικογένεια που πήρε το τραγούδι στην Αμερική, τραγουδώντας το στη Νέα Υόρκη το 1839. Με την έναρξη της δεκαετίας του 1840, το τραγούδι ήταν ήδη γνωστό στην Κάτω Σαξονία. Κατά την περίοδο αυτή, η μελωδία του τραγουδιού άλλαξε ελαφρώς, παίρνοντας τη μορφή που έχει σήμερα. Λόγω του ότι το χειρόγραφο με τους στίχους του Mohr χάθηκε, το όνομά του είχε ξεχαστεί. Αν και ήταν γνωστό ότι ο Gruber ήταν ο συνθέτης, πολλοί πίστωναν τη μελωδία του κομματιού σε διάσημους συνθέτες όπως ο Mozart, ο Beethoven ή ο Haydn. Παρόλα αυτά, το 1995 ανακαλύφθηκε το χειρόγραφο με τους στίχους του τραγουδιού, με τους ειδικούς να πιστοποιούν ότι πρόκειται για τον γραφικό χαρακτήρα του Mohr. Οι αγγλικοί στίχοι του τραγουδιού (οι οποίοι τραγουδιούνται παγκοσμίως μέχρι και σήμερα) γράφτηκαν το 1859 από τον ιερέα John Freeman Young, που τότε λειτουργούσε στην εκκλησία της Αγίας Τριάδας στη Νέα Υόρκη. Το τραγούδι μεταφράστηκε σε άλλες 141 γλώσσες και θεωρείται ίσως το πιο γνωστό χριστουγεννιάτικο τραγούδι στον κόσμο. Σήμερα, μάλιστα, υπάρχει όμιλος φίλων «Άγιας Νύχτας», ενώ πριν από μερικές μέρες τα 200στά γενέθλια του τραγουδιού γιορτάστηκαν πανηγυρικά στο Warrington της Αγγλίας. Στην εκδήλωση αυτή παρουσιάστηκε και για πρώτη φορά μια καινούρια απόδοση του τραγουδιού στα αγγλικά με μεταφρασμένες όλες τις στροφές (έξι) του πρωτότυπου, μιας και στη γνωστή σε όλους μας αγγλική απόδοση περιλαμβάνονται μόνο τρεις.

Related posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *